• Nuevo
Tras la tormenta

346.Tras la tormenta

978-987-8431-87-1
Disponible
1.900,00 $
Despacho en un plazo aprox. de 72hs. hábiles

AUTOR: Herrera, Ricardo H.

Descripción

Tras la tormenta es un formidable libro de poesía del prestigioso poeta, ensayista y traductor Ricardo Herrera. La portada de la obra hace alusión a su título a través de una imponente acuarela de William Turner.

El corpus central del libro está compuesto por veintisiete poemas íntimos y profundos que sostienen el tono y la delicada lírica que caracteriza al autor. Invitan a la lectura y a la relectura. El propio Herrera apunta en su prólogo: “Logré rehacerme y escribir poesía asistido por el benéfico influjo de la luz de la provincia de Córdoba, compartiendo la conclusión de Thoreau: no hay ofrenda más extremada que la atormentada historia del propio corazón.”

El libro concluye con “Tres imitaciones de Giuseppe Ungaretti” a modo de apéndice. Según comenta el autor en su “Anotación preliminar”, desde hace más de cuarenta años se ocupa de traducir al notable poeta italiano.

Detalles del producto

Acerca de Herrera, Ricardo H.

square

BIOGRAFIA

Ricardo H. Herrera nació en 1949, en la ciudad de Buenos Aires. Poeta, ensayista, traductor y editor, dirigió durante casi dos décadas la revista Hablar de Poesía, de la cual se publicaron treinta y cinco números a partir del año 1999. En su lírica personal se destacan los libros de madurez titulados Estudios de la soledad (1995), Imágenes del silencio cotidiano (1999), El descenso (2002) y Por la puerta entornada (2009). La editorial española Pre-textos publicó en 2008 su volu- men El espíritu del páramo. Antología poética 1977-2007. Paralelamente a su actividad como editor, Herrera ha publicado cinco libros de ensayo y crítica literaria: La ilusión de las formas (1988), La hora epigo- nal (1991), Espera de la poesía (1996), Lo entrañable (2007) y Qué importa la poesía (2016). Algunas pági- nas de estos libros están incluidas en la antología A los antiguos lobos de las musas. Ensayos elegidos (2012). En una zona intermedia entre la poesía y el ensayo se ubica su diario de poeta titulado De un día a otro (1996). Su afición a la traducción poética, constante a lo largo de toda su vida literaria, cristalizó en sucesivos volúmenes que incluyen versiones y notas sobre poetas italianos relevantes: Stabat nuda Aestas (1993), Copia, imitación, manera (1998), Instantes italianos (2008), Secreto del poeta (2010) y A la busca de la poesía perdida (2018). Sus versiones rítmicas de Emily Dickin- son están recogidas en un tomito titulado Por ínfimas finuras (2009). En colaboración con Mariano Pérez Carrasco publicó una selección de Colores (2010) de Virgilio Giotti y, con Valeria Melchiorre, la antología De bodas a tinieblas (2015) de Pierre-Jean Jouve.

Comentarios (0)

No reviews
Producto agregado a favoritos

Este sitio utiliza cookies para brindar una mejor experiencia del usuario