Almuerzo en Traslasierra

279.Almuerzo en Traslasierra

978-987-8431-17-8
Disponible
790,00 $
Despacho en un plazo aprox. de 72hs. hábiles
AUTOR: Herrera, Ricardo H.

Descripción

Tras el excelente “Herrera el viejo”, publicado por Ediciones en Danza, el autor propone una nueva obra combinando prosa y poesía con singular naturalidad. El libro concluye con tres textos de Emily Dickinson vinculados a la naturaleza del trabajo en versiones del propio Herrera. “En un principio pensé en titular estas páginas “el oro de la edad”, invirtiendo el sintagma nominativo martiano que define a la niñez como “la edad de oro”; pero al final opté por algo menos conceptual, por algo que aludiera al aire libre que me circundaba mientras las escribía, que incluso evocara una pintura admirable…. De hecho, mi percepción poética del mundo se produjo en la infancia, en el entorno natural del valle de Traslasierra, durante los veranos pasados en la casa de mis abuelos maternos, inmigrantes españoles ambos que conservaron la tonada de su tierra natal hasta el fin de sus días, fenómeno que abrió mis oídos a la vivacidad originaria de la lengua….” R. H. (Extraído del prólogo del autor)

Detalles del producto

2021-07-12

Acerca de Herrera, Ricardo H.

square

BIOGRAFIA

Ricardo H. Herrera nació en 1949, en la ciudad de Buenos Aires. Poeta, ensayista, traductor y editor, dirigió durante casi dos décadas la revista Hablar de Poesía, de la cual se publicaron treinta y cinco números a partir del año 1999. En su lírica personal se destacan los libros de madurez titulados Estudios de la soledad (1995), Imágenes del silencio cotidiano (1999), El descenso (2002) y Por la puerta entornada (2009). La editorial española Pre-textos publicó en 2008 su volu- men El espíritu del páramo. Antología poética 1977-2007. Paralelamente a su actividad como editor, Herrera ha publicado cinco libros de ensayo y crítica literaria: La ilusión de las formas (1988), La hora epigo- nal (1991), Espera de la poesía (1996), Lo entrañable (2007) y Qué importa la poesía (2016). Algunas pági- nas de estos libros están incluidas en la antología A los antiguos lobos de las musas. Ensayos elegidos (2012). En una zona intermedia entre la poesía y el ensayo se ubica su diario de poeta titulado De un día a otro (1996). Su afición a la traducción poética, constante a lo largo de toda su vida literaria, cristalizó en sucesivos volúmenes que incluyen versiones y notas sobre poetas italianos relevantes: Stabat nuda Aestas (1993), Copia, imitación, manera (1998), Instantes italianos (2008), Secreto del poeta (2010) y A la busca de la poesía perdida (2018). Sus versiones rítmicas de Emily Dickin- son están recogidas en un tomito titulado Por ínfimas finuras (2009). En colaboración con Mariano Pérez Carrasco publicó una selección de Colores (2010) de Virgilio Giotti y, con Valeria Melchiorre, la antología De bodas a tinieblas (2015) de Pierre-Jean Jouve.

Comentarios

Aún no hay comentarios. Por favor inicie sesión para dejar el suyo, otros lectores se lo agradecerán.
Producto agregado a favoritos

Este sitio utiliza cookies para brindar una mejor experiencia del usuario